terça-feira, 7 de dezembro de 2010

Entrevista - Cure 81

Operers lindões, olá x3

Hoje trago pra vocês a entrevista da Cure 81, que fala sobre o Emergence From Cocoon ~Birth of Genesis~, traduzida pela Nana-chan! Brigada de novo flor s2

Vamos lá... comentários em (PARÊNTESES) são da própria revista, em [COLCHETES] são da Nana e em {CHAVES} são meus, estamos entendidos? q

Here we go again...

Faça uma nova lenda. Crie um novo mundo.

O One-Man intitulado “Emergence from COCOON” começa no fim de Fevereiro. Em 6 de maio, o ultimo dia da turnê acontecerá no Shibuya C.C Lemon Hall. O titulo desse dia será “Birth of Genesis”. Além disso, será também o aniversario de três anos do Matenrou Opera. Eles terão um single exclusivo intitulado “R”, que será apenas para a distribuição no live. Nessa entrevista, Matenrou Opera irá falar sobre historias relativas com a palavra-chave, “R”.

Palavra-chave [R]

--Idêntico ao ultimo lançamento, a personagem principal da historia é uma garota.
Sono:
Sim, a garota de “Murder Scope” é assustadora e causa problemas, por outro lado, a garota nessa musica, “R”, é mais como uma garota normal que você pode encontrar em qualquer lugar. Eu poderia dizer; ela é um tipo de garota que sai por ai e é festeira , mas ela se sente triste e solitária todo o tempo

[Causa problemas, Sono? ELA MATA UM CARA, É MAIS DO QUE CAUSAR PROBLEMAS... tsc, Sono. -q]

-- O single é exclusivo para a distribuição no live. Isso quer dizer que você se foca mais nas performances ao vivo?
Sono:
Sim. Nós não temos nenhuma musica que a platéia possa bater palmas durante o live, então eu estava procurando algo assim.

Ayame: Para bater palmas com a platéia, eu cortei meu teclado tocando durante a melodia*

[* a frase ficou estranha, mas dá pra entender que o Ayame não toca teclado durante a parte que a platéia bate palmas]

Yo: Eu também. Eu toco a mesma melodia, mas não durante as outras partes. Eu bato palmas com a platéia enquanto eu não estou tocando... é muito difícil fazer uma musica assim. Bem, é por causa disso que “R” é apenas para a distribuição no live. Eu pensei que seria divertido fazer algo incomum.

-- Vocês lançarão “R” com uma outra musica, “GENESIS”, em 6 de Maio.

Sono: Sim. Isso é apenas um dia especial lançado. Você pode ter o CD contendo “R” e “GENESIS” apenas na Tower Records em Shibuya dia 6 de Maio.

-- Vocês vão aparecer no Tower Records esse dia, certo?

Sono: Nós vamos. Você poderia pensar que seria impossível comprar CD’s de Visual Kei no Tower Records normalmente, mas nós pensamos que seria um tanto engraçado se um monte de fãs de Visual Kei aparecessem no Tower Records por que eles normalmente não vão o Tower Records para comprar CD’s

Anzi: Além disso, nós temos que ver um monte de pessoas fazendo um fila enorme na frente do Tower Records. Se as fãs fazem uma longa fila, pessoas que não nos conhecem ficaram curiosas em interessadas. Isso é que queremos.

{Malditos viados capitalistas e qqq}

-- Vocês usam a musica “GENESIS” no seu ultimo show da turnê do Japão, o “Birth of Genesis”. Como que esses dois títulos se relacionam entre si?

Sono: “GENESIS” é uma musica para o show no C.C Lemon Hall. È a nossa primeira vez tocando em um lugar tão grande, nós tentamos fazer algo especial para isso.

[Tá que você fizeram para essa turnê, mas seria ótimo se continuarem tocando em outros shows .O live de Genesis é tão lindo ;; quero ver mais lives dela e *-*]

Anzi: “GENESIS” significa origem/criação; Por isso eu entendi que o significado do show no C.C Lemon Hall deveria ser a abertura de cerimônia para o inicio do mundo do Matenrou Opera.

-- Eu entendo. E sobre as letras? Vocês podem explicá-las?

Sono: Você vai ouvir o som de respiração na introdução da musica. Esse é o som de alguém dormindo, isso significa que você está dormindo no começo e de repente acorda; esse é o começo da historia. Quando você acorda, você está no mundo que povos antigos criaram. Você se mistura e interage com outras pessoas, adquire conhecimento e perspectivas. Você vai descobrir que existe um mundo maior e melhor do que você imaginava. Você não esta sozinho nesse mundo, existem pessoas que tem diferentes formas de pensar e sentir. O quão otimo esse mundo é; esse é o significado da letra.

[Não é a toa que Genesis é uma das minhas musicas favoritas ♥ E o Sono explicou de um forma tão bonita]

{Sono SEU LINDO x3}

-- Nós podemos dizer que esse mundo que você mencionou é como um grande local. Onde estão muitas pessoas se comunicando e etc.

Sono: Certo. A mensagem no fim da musica é “aproveite esse momento”, está falando diretamente em relação ao publico, que estarão no C.C Lemon Hall.

-- Parece que você tem muitas expectativas para o C.C Lemon Hall

Sono: Sim. Nós estamos prontos a muito tempo.

Palavra Chave [Regra]

-- Existe alguma regra em partiular ou promessa que vocês tem em suas mentes?

Yu: Eu fiz a resolução, no inicio desse ano de que eu poderia beber, mas não tanto a ponto de esquecer tudo por causa do alcool, mas eu já desisti.(Risos).

Sono prometeu parar de fumar.

Sono: Sim, eu começei a tentar parar de fumar em Janeiro. Eu estou contando meu progresso para o publico sobre como estou indo, até aqui eu estou bem.Eu estou mantendo minha promessa.

[Ao contrario do Yu né –q – Só não sei se o Sono não voltou a fumar ‘-‘]

Yu:
Bem, nós também estamos tentando ajudar ele (Ele disse isso enquanto estava fumando)

[AHDAHFHOHAJFJAJAOHFHAFAHFAOCAHDHAHBOOBJABJHBF OH GOSH AHOAOHFOHAFAFAFAHDHHAUDHOUAHUFHUAHUFHHAFHOAHFAHHFAFHAHFAGFGUIAGFGUIA *morre de rir*]

Todos: (risos)

Anzi: Minha resolução é que, se você usa algo, você definitivamente deve devolvê-los ao lugar onde eles estavam antes. Um dia, meu amigo veio até a minha casa e trouxe seu almoço com ele. Ele estava com medo de almoçar lá por que meu quarto é extremamente limpo. (risos). Alguém está vivendo em um lugar bagunçado, como um típico quarto de um cara.

Yo: Esse deve ser eu (risos). Eu tenho muitas coisas. Mas eu limpo bastidores ou sala de maquiagem, quando nós temos um show. No entanto, costumo limpar a bagunça dos outros membros voluntariamente. (risos)

Sono: Honestamente falando, a pessoa mais bagunceira aqui é o MATSUDA, o câmera. Ele sempre faz uma bagunça enorme. (risos)

-- Vocês se lembram de alguma regra escolar chata ou engraçada?

Yu: Nós não podiamos trabalhar fora do terreno da escola, e não tinhamos permissão para pedir uma carteira de motorista.

Anzi: Até para uma moto? Isso é gay. (No Japão, uma motocicleta para jovens tem apenas 50cc, que é como uma bicicleta a motor).

[Isso é gay? ‘-‘ GAY?]

{Gay? #WTF? Matenrou Opera convivendo demais comigo e pegando minhas gírias coomlidar// -NEVER}

Yu: Além disso, a escola proibia ficar na casa de um amigo durante a noite.

Anzi: Sério? Sua escola dizia coisas assim como seus pais deveriam dizer?

Yu: Bom, na verdade o professor não disse realmente para nós, eu encontrei isso no livro de regulamentos da escola

Todos: (risos)

Anzi: Tá, nós todos tinhamos o livro, mas quem lê essas coisas idiotas? (risos)

[HAODAHDHOAHHOAHDAHDHOHUAHDHUAHFU QUEM LÊ? QUEM LÊ? QUEM LÊ? O YU!!!! *rola de rir*]

Yo: Exatamente. Mesmo que nós tivessemos o livro de regulamentos, ninguem seguia mesmo (risos)

-- Você devia ser um otimo estudante, Yu (risos)

Yu: Eu era um otimo, politico e honoravel estudante se você pode dizer (risos)

Ayame: Nós não eramos autorizados a ter celulares. Eu era membro do clube estudantil, e nós discutiamos muito sobre essa regra. A escola não autorizava usar celulares dentro da escola ou até mesmo levar celulares para a escola. Escolas não deviam controlar o uso dos celulares e esse tipo de coisa.Eles já ouviram minhas sugestões. Bem, a maioria dos estudantes tem seus celulares de qualquer forma.

Yo: Na minha escola haviam regras simples.Uma vez eu sai de uma aula para brincar com um amigo, ai o pofessor me ligou no celular.

[WHAAAAAAAAAAAT? ‘-‘]

Yu: Ele te ligou para você voltar para a aula? Sério?

Anzi: Interessante... (risos)

{EU POSSO IMAGINAR ASHUASHUSAHUSAHUSAHU *rola*}

Palavra Chave [Relaxar]

Ayame: Eu costumava tomar uma ducha [chuveiro] antes de tomar um banho [banheira/ofuro].Recentemente eu começei com o banho. Por que eu tenho um monte de kits de bolhas para banho, eu pensei que eu deveria gasto-los! (risos)

[IHADADAFAHIFAIDIJAFHHAIHDHAHFAHFOAHADHOAHODAHOFHAHFHAHIFOFHAFAHFHAH Ayame :3]

Yu: Eu gosto mais de tomar banhos do que duchas. E normalmente eu leio revistas durante o banho.Eu sou como uma garota (risos). Eu queria poder tomar mais banhos por dia, mas eu não tenho mais tempo para fazer isso. Eu me sinto tão bem quando eu tomo banho pela manha.

Sono: Desde que nós ficamos ocupados durante a turnê pelo Japão e não tivemos tempo para relaxar, eu encontrei um otimo jeito de relaxar e me sentir confortavel. Usar mascara cirúrgica, cachecol, mascara para dormir (tapa-olho), ouvir musicas que eu gosto e dormir em duas cadeiras.

[AHHUAHDHOAHFHGUAGUIAGUIFGUIAGUIFGUIGAUIGUIFGUA Imaginem AGORA MESMO o Sono dormindo assim XD *rola de rir*]

{OH CELS, dá até vontade de bulinar pular nele e qqq}

Yu: As vezes ele usa o tapa olha para cima e para baixo (risos)

Yo: Quando ele dorme assim, fica parecendo uma mumia (risos)

[MUMIA AHIAFHAUFHAGAUGIUAHHAHUHAUHGUHAGA Se bem que eu não em importaria de ter uma mumia dessas em casa e *foge da mikaru* -q]

{CORRA COMO O VENTO, GRRRR qq /parei}

Sono: Por isso! Assim eu não tenho que ouvir o MATSUDA fazendo barulho

Yo: Sim, ele é bagunceiro e barulhento

Sono: Mesmo sem fazer nada, ela fala com alguem tipo “Estou cansado e bla bla bla...”

(risos)

Yu: Nós sempre estamos falando pra ele parar de fazer bagunça no backstage. (risos)

Yo: E não fazer barulho sem motivo (risos)

Anzi: A unica coisa que me faz relaxar é dormir, é isso. Depois que eu saio do banho, eu vou para cama. Eu estou sempre na cama assistindo TV ou não. Mas eu me sinto desconfortavel quando me abaixo na cama para ver TV. Eu queria que alguma companhia de eletronicos fizesse um produto que as pessoas possam ajustar a altura e posição da TV facilmente.. Hey, mas por que eles não criam um produto tão conveniente? É por que isso faria as pessoas ficarem pregiçosas e folgadas?

[Isso mesmo Anzi, para evitar a formação de sedentários como você, seu folgado! –q AKSAOKPAKDKOPAOKDOKPAODKOPAKOKDOPAD]

Yu: Dever ser (risos)

Palavra Chave [Raiz]

- Alguma herança genética interessante.

Sono: Eu acho que meus antepassados odiavam coisas que giravam

-- Giravam...?

Sono: Como rolar tudo. Quando eu estava na escola primária, eu tinha que fazer um salto mortal na minha aula de educação física. Eu me senti muito mal e não poderia fazer aquilo, então eu disse “De jeito nenhum!Eu não quero fazer isso”. Eu continuo sem entender como as pessoas conseguem dar um salto mortal, é impossível. Então meus antepasados deviam odiar coisas que giravam (Risos)

- Risos. Vocês podem nos dizer qual a razão de vocês começarem a tocar?

Anzi: Se você quer copiar os sons de guitarra do Matenrou Opera, é melhor copiar Yngwie Malmsteen. É claro que a guitarra dele é melhor e mais difícil para copiar, mas se você o copia você automaticamente fará sons parecidos com os meus. Yngwie Malmsteen é minha raiz (razão) na musica.

Yu: Quando eu cresci eu comecei a gostar de musicas com 8 batidas e pesadas. Quando eu era novo, eu sempre estava ouvindo musicas rápidas. Mas não estou dizendo que não gostava de nada que não fosse rápido.

Yo: Se passou um grande tempo desde que viramos uma banda de Visual-Kei. Quando nós estávamos tocando em outra banda à muito tempo atrás, Yu odiava Visual-Kei. Ele era totalmente cabeça de metal [tipo cabeça dura]. Alem disso, ele era totalmente confiante e me disse “Eu farei isso usando minha bateria...” Ele era muito agressivo.

Anzi: Eu não sabia disso. É totalmente diferente do Yu atual. Muitas vezes ele diz “Minha bateria está horrível...” (risos)

Yu: Eu era jovem naquele tempo (risos)

-- Você deve ter sido severo quando entrou em uma banda Visual-Kei

Yu: Com certeza. Eu fiz 8 furos na orelha para participar do Visual-Kei

Sono: Eu decidi usar um baterista como o Yu; com vários brincos, com grandes extensões (cabelo), e que usasse lentes de contato brancas.

Yu: Eu não gostava de Visual-Kei, mas eu não quis começar com sentimentos negativos. Eu realmente queria estar no palco com o Sono.

{HAM q}

Yo: Eu acho que todo mundo tem algo que acham que não gostam por que não tentaram ainda. Matenrou Opera e eu, pessoalmente, gostamos de metal. Tanto faz, infelizmente, pessoas que gostam de metal tem a mente muito fechada para outros tipos de musicas. Se você ouvir vários tipos de musicas, suas opiniões sobre musica vão expandir muito. Você vai encontrar muitas coisas divertidas. Estou dizendo as pessoas mais jovens, que tem mentes estreitas, vocês tem que olhar para o mundo em voltar pra melhorarem vocês mesmo.

Yu: É fácil dizer, mas difícil de entender. Digo isso baseada na minha experiência (risos)

Palavra Chave “Rara”

Sono: Eu gosto de cozinhar mal passado

Anzi: Eu gosto um pouco mal passado

Ayame: Eu digo que gosto médio

Yo: Se você é um cara, você deve escolher bem feito

Yu: ...A palavra chave “rara” não é sobre como você cozinha, não é?

[Em inglês estava escrito “Rare” = raro, ou também pode se entender como mal passado. Não sei como é em japonês, mas acho que também dá pra associar como em inglês, então eles fizeram essa besteira - quer dizer, essa brincadeira XD]

-- Não é! (risos) Ok, vamos começar de novo. O que vocês tem de “raro”?

Ayame: Eu acho que eu sou raro. Quis dizer, que tecladistas são raros na industria Visual- Kei. Já ouvi muitos comentários insensíveis sobre por que decidimos usar teclado; ou que uma banda não precisa de teclado. Eu gosto de ser fora do comum. Não importa o que as pessoas me digam, eu não vou mudar meu instrumento.

[ISSO AEEEE AYAME.Que historia é essa de falarem assim com o Ayame heim? Cuidem de suas vidas e deixem nosso Ayame em paz, ok? SE NÃO A FAMILIA MATENROU OPERA NÃO VAI DEIXAR BARATO -parei]

{HUASHUSAHASUHSAUASHUSAHUSAHUSAHUSAHUSA *rolando* Isso, vamos todos xingar muito no twitter e q /PAREI}

Yu: Eu sou destro, mas acho que os meus pés são canhotos. Quando eu faço oito batidas, eu uso meu pé esquerdo. É mais confortável pra mim. Bateristas normalmente não tocam desse jeito. Se você é canhoto, você se sente mais confortável usando sua mão e pé esquerdo.

Anzi: Minha coisa rara é a minha guitarra. É uma marca suíça chamada “Soutool”. Eu sou o único musico japonês que tem um contrato com essa empresa. Olhando de relance, você pode achar que é um Statocaster, mas não é.

Yo: Eu tenho muitos jogos raros de vídeo games. Eu sou uma espécie de Shopholic [viciado em compras] e tenho varias coisas na minha casa. Tenho vídeo games que foram feitos na geração de computador da minha família e alguns brinquedos da velha escola. Eu não abri as caixas, uma vez que podem ser comprados no futuro (risos)

Sono: Eu acho que nós, Matenrou Opera, somos raros na atual indústria Visual-Kei. Tivemos uma turnê Européia antes de uma turnê pelo Japão. Estamos aparecendo na TV nacional em nosso segundo ano e o nosso 3ª One-Man será realizado no C.C.Lemon hall.

Ayame: Nosso CD de distribuição ao vivo que inclui “Gênesis” e “R” também é raro.

Yo: Eu devo dizer que o fato de 5 pessoas cheias de alma se juntarem é raro!

Palavra Chave [Rival]

Sono: Como artista, tenho que dizer as pessoas que sou um vocalista, e eu sou a cara da banda mesmo sem dizer isso em voz alta. Cada membro tem um grande impacto, por isso eu sempre tenho que impactar as pessoas também. Eu não quero ser um ninguém.

[Você NÃO é um ninguém Sono, acredite *-*]

{Definitivamente não, Soneca, você é meu tudo *---* /gay q}

Ayame: Se eu encontrar outros tecladistas, eu quero ser amigo deles... Não, quero dizer que eu quero ser rival de quem toca o mesmo instrumento que eu.

Anzi: Hizaki do Versailles. Ele é nosso rival desde que ele também é um guitarrista de Visual-Kei. Ele é uma pessoa muito legal. Ele fica muito bonito com suas roupas e toca muito bem. Eu estou competindo com ele como guitarrista. Mas decidir qual dos dois é melhor não é meu objetivo. Eu não estou tentando ser o guitarrista mais rápido do mundo. Eu quero tocar minha musica, eu quero tocar meu próprio som. Eu quero ser um guitarrista que as pessoas dizem que este é o som do Anzi.

[Não falarei mais nada depois que o Anzi disse que o Hizaki fica bonito com suas roupas HOAODHOAHFAHIFHAHFHOAHFHAFAFADAFAHAF*-*]

{Não vou dizer que estou imaginando o Anzi com o vestido do Hizaki e o Hizaki com as roupas do Anzi e qq HUSAHUSAHUSAHUSAHUSA *rola*}

Yu: Eu concordo. Quem pode decidir quem é o melhor baterista do mundo? Quando eu era jovem, sempre estava competindo com alguém que tocava mais rápido que eu. Mas agora, eu sou capaz de respeitar que toca melhor do que eu. Yuki do Versailles, eu respeito ele mais do que o olho como um inimigo.

Palavra Chave [Percurso]

-- Vocês chegaram ao One-Man no C.C Lemon hall muito rápido. Como pensar nos dias que vocês passaram até agora?

Yu: Quando começamos, muitas pessoas diziam que não entendiam aonde nós queríamos chegar. No entanto, nós sabíamos aonde queríamos chegar. E as outras pessoas simplesmente não podiam ver. Nós fizemos o que queríamos fazer, e chegou hoje, C.C Lemon hall. Eu acredito que o caminho que percorremos era correto, apesar de muitas pessoas dizerem que nós estávamos errados. Durante o projeto “Anomie” ano passado, usamos o titulo ”Faça o que você quiser”. Isso é exatamente o que nós temos em mente.

-- Todas as vezes que vocês melhoraram, as pessoas ao redor foram alteradas. Também o numero de publico vem aumentando drasticamente

Sono: Sim, eu sinto isso.

Anzi: Nós temos mais pessoas nos apoiando agora. Quando começamos, fomos fazer uma turnê apenas com o nosso manager. Agora, nós dirigimos dois carros e levamos iluminação, funcionários, e o câmera MATSUDA (risos). Eles nos ajudam e trabalham muito, por causa deles, nós podemos criar um bom ambiente que possa nos deixar satisfeitos.

Yo: Como você disse, o numero de publico e fãs têm aumentado muito. No entanto, isso não é como nós termos um grande publico depois de um certo ponto. Começamos com pequenas atividades, tinha um monte de shows ao vivo, programação feita por nós mesmos e etc. Se você fizer uma base de dados para o crescimento do publico, você verá que poderíamos ganhar esse numero. Nós sempre trabalhamos duro, essa é a razão de termos cada vez mais fãs.

-- Eu vejo. Nós, leitores, não sabíamos que vocês haviam melhorado por que vocês não gostam de falar sobre suas experiências difíceis.

Yo: Sério? Nós tivemos muitas historias negativas, huh? (risos)

Yu: Você quer ouvir sobre isso? Agora? (risos)

Yo: E sobre a historia do manager, quando ele não chegou na hora certa e ... (risos)

-- Risos. Vamos falar sobre o concerto no C.C.Lemon Hall. O que vocês esperam para o show?

Yo: É também o nosso aniversario de 3 anos, e por isso deve ser um dia importante. A minha principal preocupação em um show ao vivo é isso. Pode haver uma tonelada de publico no local, então eu não quero desapontar-los. Espero que possamos encontrar algo para o nosso futuro nesse One-man.

Ayame: Um local grande é melhor para o teclado por que eu tenho mais espaço para colocar outras coisas, como um teclado que eu não posso usar em um lugar pequeno. Eu preciso escolher varias musicas por que estou usando mais teclados do que o habitual. Isso requer mais trabalho, mas também quer dizer que eu posso me divertir mais.

Anzi: Eu quero fazer uma lenda. Eu espero que a pessoas se lembrem desse One-Man e falem sobre o quão bom foi por que agora estamos mais a frente. Estou confiante de que nós faremos isso. E se você não for a esse show, vai se arrepender pelo resto da sua vida.

[Ou vai ficar do outro lado do mundo chupando o dedo esperando eles virem pra cá ou tramando como entrar escondida num avião com destino ao Japão *shora*]

{*se arrependendo pelo resto da vida no cantinho obscuro da perdição* qq #ForeverAlone q}

Yu: Eu farei o meu melhor como sempre. Quanto maior o espaço, mais suave e fácil fica o nosso show, o grande local nos dá a oportunidade de fazer o que queremos. Essa é a única diferença. Não importa o quão grande seja o local, nós sempre temos que animar o publico. Ah, também estou ansioso para ver os amplificadores Marshall no palco. Estou esperando eles faz tempo (risos).Quer dizer, quero em preocupar com o que uma banda Visual Kei normal não se importa

Sono: A cada bom show, eu digo Obrigado à platéia. Eles são única coisa que nos motiva. No C.C Lemon Hall, nós queremos fazer o mundo do Matenrou opera com as pessoas que gostam da nossa musica.

(Fim)

Por hoje é isso gente!

~Mikaru~
MOBR Moderation

Nenhum comentário:

Postar um comentário